Joel Fortunato Reyes Pérez

SANGRE NAHUATL POR LA TIERRA

SANGRE NAHUATL POR LA TIERRA
Autor: JOEL FORTUNATO REYES PEREZ

Yaoxochioctica... Con la flor del licor de la guerra
Con la flor del licor de la guerra... Yaoxochioctica
Son tambores de combate.
Ya los dardos vuelan
Plumas de serpiente por el cielo
¡ El timbal,  la concha de tortuga !
Tetzilácatl,  Ayotl

Entre combate y combate
Ya suenan... Se estremecen...
Los corazones y flores
¡ El timbal,  la concha de tortuga !
Tetzilácatl,  Ayotl

Despliegan sus cantos los tigres
Preciosas águilas por el cielo
Son los jaguares espinosas flechas
¡ El timbal,  la concha de tortuga !
Tetzilácatl,  Ayotl

Suena que suena,  la concha y timbal
¡ Vuelan los dardos... Se estremecen !
Las flores en los combates
¡ Con la sangre,  Con la sangre !
***¡ La tierra así se venera !***

All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of Joel Fortunato Reyes Pérez.
Published on e-Stories.org on 06.10.2010.

 
 

Comments of our readers (0)


Your opinion:

Our authors and e-Stories.org would like to hear your opinion! But you should comment the Poem/Story and not insult our authors personally!

Please choose

Artigo anterior Próximo artigo

Mais nesta categoria "Guerra e Paz" (Poems em espanhol)

Other works from Joel Fortunato Reyes Pérez

Gostou deste artigo? Então dê uma olhadela ao seguinte:

NIN AYAN NIN TENGAN (Experimental en Castellano Medieval) - Joel Fortunato Reyes Pérez (Experimental)
B E L I E V E - Marlene Remen (Guerra e Paz)
Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (Vida)