Antonio Justel Rodriguez

TWILIGHT: kort gezang



… dit gerucht, deze levendige zalving terwijl ik alleen loop en denk en voel,
dit onkenbare wezen van vuur en lucht,
- degene die ik aanvoel en ruik en die mij vergezelt -
is het licht;
en nee, het kwam niet in mijn kleren, het zou hier zijn, door de struiken,
wachten op mij;
…ah, als je nu bij me was en je gouden glitters kon aanraken,
- of adem de essentie van vrede, rivier en tijm in -
Als ze konden, zeg ik, vliegen en hun hart met hem en in hem verbranden,
Ach, over hoeveel zouden we kunnen praten,
hoe veel;
… in de verte, en als een onsterfelijke gids, is hij opgestaan ​​met zijn vlammende zwaard en heeft hij de lucht verscheurd;
maar ik weet dat hij hier is met de tongen van de ziel,
tussen dit geroezemoes van stoppels en populieren en vogels die me verbranden onder de luit van het zijn,
de vlam om in te leven;
… aan mijn zijde, flirtend, zijn de laatste twee vlinders gepasseerd, die de middag en de wereld zijn en delen;
Oh, instant, oh, oh vreugde!
***
Antonio Justel
https://www.oriondepanthoseas.com
***

 

All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of Antonio Justel Rodriguez.
Published on e-Stories.org on 16.02.2023.

 
 

Comments of our readers (0)


Your opinion:

Our authors and e-Stories.org would like to hear your opinion! But you should comment the Poem/Story and not insult our authors personally!

Please choose

Artigo anterior Próximo artigo

Mais nesta categoria "Geral" (Poems em neerlandês)

Other works from Antonio Justel Rodriguez

Gostou deste artigo? Então dê uma olhadela ao seguinte:

VOIE LACTÉE - Antonio Justel Rodriguez (Geral)
Emergenza primaverile - Antonio Justel Rodriguez (Geral)
Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (Vida)