José Luis Remualdi

La Vieja Durmiente

 

(A mi perra, que ya vieja recogí hace cuatro años de la calle y ayer se murió):

 

Duerme mi perra junto al limonero
como invierno y verano ha dormido ante mi puerta.
Duerme bajo tierra porque murió ayer.
Y como la vida es lo más indiferente que hay,
amaneció de fiesta: ¡meta pájaros y flores y abejorros!
mientras “La Vieja”, mi perra, estrena muerte.

El limonero sí, es más sentimental y le asoman
cien lágrimas gualdas que, duras como las mías, 
caen algunas y rebotan cerca de tu manto de terrón, “Vieja”.
Citrus sentimental digo, como tu amigo “Estopa”; 
el perro vagabundo que casi hasta el alba, a hondo punzón 
de lamento por vos, le abolló del todo a la noche
su palangana de argento.

Y yo, a cirio de cigarro calmo, velé tu fosa 
hasta muy tarde, amiga, aun sin saber si habrá un “más allá”; 
pues, si a más preciso instinto vela el perro por días 
la tumba de su dueño, seña de que éste no dio un paso 
fuera del camposanto.

En fin, “Vieja”, porfiando lógica, igualmente confío
que un día o noche de éstas, me reciba tu ladrido celeste
para hacerte el resto de caricias que te pospuse en vida
por lo optimista de creerte eterna y a mí, inmortal.

Por tanto, con mi congoja yo no puedo hacer de tu alegría 
una perra triste, pues, un can que se precie de tal 
actúa en consecuencia al carácter de su amo y sé 
que tu recuerdo, “Vieja”, me esperará 
haciéndome fiesta
en cuanto abra mi puerta en las mañanas, 
para renovar
aquel optimismo mío que con o sin gloria te eternice.



Safe Creative: 1410252395615

 

 

All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of José Luis Remualdi.
Published on e-Stories.org on 26.10.2014.

 

Comments of our readers (0)


Your opinion:

Our authors and e-Stories.org would like to hear your opinion! But you should comment the Poem/Story and not insult our authors personally!

Please choose

Previous title Previous title

Does this Poem/Story violate the law or the e-Stories.org submission rules?
Please let us know!

Author: Changes could be made in our members-area!

More from category"Camaradagem" (Poems)

Other works from José Luis Remualdi

Did you like it?
Please have a look at:

Poema Celeste - José Luis Remualdi (Guerra e Paz)
I wish... - Jutta Knubel (Camaradagem)
Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (Vida)