Said Chourar

La haine


La haine paralyse les esprits
Et les rend bien insensibles
C'est le mal de toute l'Algérie
Et c'est un fléau bien terrible
O mon Dieu! ô mon Dieu!


La haine alimente nos malheurs
Et ils forment notre belle noria
Elle tourne en injectant l'horreur
En faisant de nous de vils parias
O mon Dieu! ô mon Dieu!


La haine insuffle la vilaine mort
Et comme une faux nous terrasse
Elle est laide du dedans et du dehors
Et aux bonnes gens fait la chasse
O mon Dieu! ô mon Dieu!


Le Kabyle ne fut jamais haineux
Mais il se découvre des penchants
Depuis qu'il s'est donné des dieux
Qui l'alimentent de propos alléchants
O mon Dieu! ô mon Dieu!


Les nouveaux dieux tracent l'avenir
En y exploitant tous les domaines
La culture, la religion et nos martyrs
Servent leurs visées toutes malsaines
O mon Dieu! ô mon Dieu!


Leurs dieux sont faibles devant Dieu
Et leurs fourberies seront déjouées
Leur haine disparaitra de nos cieux
Car c'est une vile partition déjà jouée
O mon Dieu! ô mon Dieu!


Chourar Saïd

All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of Said Chourar.
Published on e-Stories.org on 29.05.2011.

 
 

Comments of our readers (1)

Show all reader comments!

Your opinion:

Our authors and e-Stories.org would like to hear your opinion! But you should comment the Poem/Story and not insult our authors personally!

Please choose

Artigo anterior Próximo artigo

Mais nesta categoria "Emoções" (Poems em francês)

Other works from Said Chourar

Gostou deste artigo? Então dê uma olhadela ao seguinte:

Acrostiche pour Hanane - Said Chourar (Amor e Romance)
that life is such a maze ... - Inge Hoppe-Grabinger (Emoções)
SING NO SONG WITHOUT JOY (mit Uebersetzung) - Gabi Sicklinger (Cotidiano)