Inge Offermann

Morning Song

You were
sleeping

so deep,

sorry I did
awake you

but got up

like a morning bird

with a song

in my heart

I would like

to sing for you,

but this silent song

never touched my lips,

instead it was flowing

through my body.

 

You were sleeping,

but a waterfall

streamed down
the dreamy mountain

and splashed you

freshly cold,

awaking

sleepy bushes

and trees.

Haze of sleep

was in your mind

and the curtain

of dreamy worlds.

Wanted to reach

your unknown places,

but stroke them only.

© Inge Hornisch

Morgenlied

Du schliefst so tief,
es tat mir leid,
dich zu wecken
aber ich erhob mich
wie ein Morgenvogel
mit einem Lied
im Herzen,
das ich dir
singen wollte,
ein stilles Lied,
das aber nie über
meine Lippen kam,
stattdessen
durch meinen
Körper floss.

Du schliefst,
aber ein Wasserfall
strömte vom
Traumberg herab
und besprühte dich
erfrischend kühl,
weckte schlummernde
Büsche und Bäume.
Schlaf umnebelte
noch deine Sinne
und der Vorhang
von Traumwelten.
Ich wollte deine
unbekannten Orte
erreichen, aber
streifte sie nur.

© Inge Hornisch

 

All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of Inge Offermann.
Published on e-Stories.org on 14.06.2010.

 
 

O autor

 

Comments of our readers (1)

Show all reader comments!

Your opinion:

Our authors and e-Stories.org would like to hear your opinion! But you should comment the Poem/Story and not insult our authors personally!

Please choose

Artigo anterior Próximo artigo

Mais nesta categoria "Amor e Romance" (Poems em inglês)

Other works from Inge Offermann

Gostou deste artigo? Então dê uma olhadela ao seguinte:

Café Campus - Inge Offermann (Geral)
Feelings...❤️ - Ursula Rischanek (Amor e Romance)
SING NO SONG WITHOUT JOY (mit Uebersetzung) - Gabi Sicklinger (Cotidiano)